Logo of Università IULM

MATraduzione, interpretariato e comunicazione digitale* - curriculum Traduzione editoriale e multimediale (ITA)

Tuition fee €9,956 per year
Application fee €60 one-time
More information

iulm.it/..retariato-comunicazione-digitale 

Overview

*revisione di ordinamento in attesa di approvazione ministeriale

Il Corso di Laurea Magistrale in Traduzione, interpretariato e comunicazione digitale prepara interpreti, traduttori professionali ed esperti delle professioni interculturali capaci di operare in tutti gli ambiti lavorativi contemporanei, che richiedono competenze specializzate: dai settori tradizionali a quelli più nuovi, compreso il campo delle nuove tecnologie e della comunicazione digitale e multimediale. Per soddisfare le esigenze di un mercato del lavoro in continua evoluzione, IULM ha attivato tre differenti curricula. Il Corso fa parte di CIUTI (Rete di eccellenza globale degli istituti universitari impegnati nella traduzione e nell’interpretariato) e ha ottenuto il marchio di qualità europeo EMT (European Master’s in Translation).

Programme structure

Curriculum: Traduzione editoriale e multimediale

Mira a offrire un elevato know-how specialistico in tutti gli ambiti della traduzione e del post editing, integrato con insegnamenti che indirizzeranno la formazione principalmente nel campo editoriale, approfondito in tutta la sua filiera, in quello multimediale e multimodale e negli ambiti dell’audiovisivo e del web publishing. Il laureato saprà anche integrare il suo lavoro con gli strumenti e le pratiche più nuove richieste dal mercato del lavoro, come la traduzione assistita (Intelligenza Artificiale e CAT tools) e la traduzione collaborativa. Per gli studenti di questo curriculum, IULM ha attivato dei percorsi di doppio diploma, con l’Université de Haute Alsace e con l’ISIT (Institut de management et de communication interculturels) di Parigi.

Career opportunities

Il laureato avrà acquisito competenze altamente specializzate per ricoprire funzioni lavorative nell’ambito dell’editoria, nell’ambito di istituzioni nazionali e internazionali (ad esempio l’Unione Europea), nonché all’interno di enti e strutture operanti nei settori dell’industria linguistica, della didattica e della ricerca. In alternativa, potrà avviare una carriera da libero professionista, lavorando privatamente per più clienti e padroneggiando le competenze per lavorare in progetti collaborativi.

Apply now! Academic year 2025/26
Application deadline
28 Apr 2025, 23:59:59
Central European Time
Studies commence
22 Sept 2025
Apply now! Academic year 2025/26
Application deadline
28 Apr 2025, 23:59:59
Central European Time
Studies commence
22 Sept 2025